学中文,中文 Toll Free-U.S. & Canada: 1-800-521-8065   United Kingdom: 0-800-047-0963
Hong Kong: 800-930-623                  Australia: 1-800-779-835  
Sign up for FREE Mandarin Materials 免费体验 免费测试
2012 Summer Program  Answers learn Chinese
首 页 关于我们 成人课程 青少年课程 少儿课程 企业服务 学校服务
 
学中文

     我们与中国有业务往来, 因此我们选择了eChineseLearning对员工进行定期培训。我们选择它的一个重要原因是它能够制定满足员工需求和时间安排的课程。
EChineseLearning的服务非常专业, 我们还会继续与他们合作下去。

- Jeff Ryan, 纽约州, 纽约市
查看更多用户评价

Live Support:
学中文 U.S. & Canada Toll Free:
1-800-521-8065
(Mon.-Sun. 8am-5pm Beijing Time)
学中文 U.S. Local Phone:
(650) 515-3580
学中文 SKYPE:
service_eChineseLearning
?中文 MSN:
service@echineselearning.com
学中文 AIM:
eChineseLearning
?中文 Yahoo:
service_eChineseLearning
学中文 Google Talk:
eChineseLearning.service
?中文 E-mail Inquiries:
service@echineselearning.com
 
To subscribe eChineseLearning Newsletter, please send email to : subscribe@echineselearning.com
汶川地震一周年纪念(wèn chuān dì zhèn yì zhōu nián jì niàn) One Year Anniversary of
    Wenchuan Earthquake

A year after the devastating May 12, 2008 Wenchuan Earthquake, people across China and around the world are still deeply concerned about the fate of the quake-affected people. Memories from the disaster and the government's effective response are still fresh. The following are excerpts from Premier Wen Jiabao's speech regarding the Sichuan earthquake.

"The earthquake has destroyed our home and devoured our great people. But the best way to honor the deceased is for the living to live a happy life. We will hold together and conquer the great disaster."

Chinese version:
活着的人努力幸福地生活就是对死者的最好安慰。
huó zhe de rén nŭ lì xìng fú dì shēng huó jiù shì duì sĭ zhě de zuì hăo ān wèi.
Translation: The best way to honor the deceased is for the living to live a happy life.

On the afternoon of May 12, 2008, just after the earthquake, about 100,000 people in a county were trapped in a mountain due to the collapse of a bridge. The Premier Wen Jiabao ordered the relief troops on phone:"No matter what, I want you to ensure these 100, 000 people are out of danger."

Here is the Chinese version:
不管怎么样,我都要这十万人脱险!
bù guăn zěn me yàng, wŏ dōu yào zhè shí wàn rén tuō xiăn!
Translation: No matter what, I want you to ensure these 100,000 people are out of danger.

生词 (shēng cí) Vocabulary:
努力 nŭ lì:adj/adv struggling
幸福 xìng fú: adj/n happy / happiness
安慰 ān wèi: v/n console / comfort
脱险 tuō xiăn: v get out of danger

Still have any questions? Take a Free 1-on-1 live online lesson with our professional teachers from China.                    

 马上注册免费中文课程!
请填写下列表单,您将免费得到一本学中文的电子书和一节中文体验课。
  姓名:  电子邮件:   
  电话:  国家:   
   
中文(普通话)的介绍           学习中文的小贴士           为什么在线学中文?

帮 助  |  推荐朋友  |    隐私保护  |   服务条款  |  网站地图  |  工作机会   |  联系我们  |  中文资源  |  Newsletter
  Copyright © 2006 - 2012 eChineseLearning.com All rights reserved.